Kiista "Charlie ja suklaatehtaasta" ja paljon muuta

Kärkilinja

Kieleen on tehty muutoksia useissa edesmenneen kirjailijan Roald Dahlin rakastetuissa lastenkirjoissa, mukaan lukien Jali ja suklaatehdas, noidat ja Upea herra Fox, jotta ne olisivat kattavampia, mutta jotkut kirjailijat ja kriitikot ovat pitäneet muokkaukset sensuurin muodoksi – tässä on mitä tietää versioista.

Key Facts

Perjantaina Telegraph raportoitu että "satoja" sanoja Dahlin kirjoissa oli muutettu; hahmo Augustus Gloop Jali ja suklaatehdas on nyt kuvattu "valtavaksi" sen sijaan, että se olisi "valtavan lihava", kuten hän oli alkuperäisessä 1964 versiossa, ja Twits, Mrs. Twit on yksinkertaisesti "pedollinen" "ruma ja petollinen" sijaan, kuten Dahl kirjoitti vuonna 1980.

Roald Dahl Story Company kertoi tehneensä yhteistyötä kustantaja Puffin Booksin ja Inclusive Minds -ryhmän kanssa tehdäkseen "pieniä ja huolellisesti harkittuja" muutoksia, ja sanoi tehneensä niin varmistaakseen, että "Dahlin upeista tarinoista ja hahmoista nauttivat edelleen kaikki lapset nykyään .”

RDSC sanoi, että "ei ole epätavallista tarkistaa käytetty kieli", kun "julkaistiin uusia painossarjoja vuosia sitten kirjoitetuista kirjoista", ja se päätti tehdä tarkistukset ennen kuin Netflix osti sen aikoen muuttaa Dahlin tarinoista sisällön suoratoisto.

Kirjailija Salman Rushdie, joka on kohdannut fatwan kirjansa takia Saatanalliset säkeet ja hänet hyökättiin viime vuonna -Tweeted Dahl "ei ollut enkeli, mutta tämä on järjetöntä sensuuria", ja sanoi, että hänen omaisuutensa pitäisi olla "häpeä". soittamalla ne, jotka editoivat Dahlin kirjoitusta "herkkyyspoliisi".

Suzanne Nossel, kirjallisuuteen ja ihmisoikeuksiin keskittyneen PEN America -ryhmän toimitusjohtaja, sanoi Organisaatio on "herästynyt" muutoksista, koska "valikoiva editointi kirjallisten teosten mukauttamiseksi erityisiin herkkyyksiin voisi olla vaarallinen uusi ase", ja jos lukijat eivät voi "vastaanottaa kirjoja ja reagoida niihin sellaisina kuin ne on kirjoitettu", vaarana on vääristyminen. suurten kirjailijoiden töitä ja hämärtää sen olennaisen linssin, jonka kirjallisuus tarjoaa yhteiskunnalle."

Britannian pääministeri Rishi Sunak sanoi Maanantai, "meidän ei pitäisi haukkua sanoilla", - silmää silmää Dahlin tarinoissa usein käytetylle keksitylle kielelle - "Mielestäni on tärkeää, että kirjallisuusteokset ja kaunokirjalliset teokset säilytetään eikä ilmaisu."

Contra

"Ohjaava periaatteemme on ollut säilyttää alkuperäisen tekstin tarinat, hahmot sekä kunnioittamattomuus ja terävä henki", RDSC sanoi.

Forbesin arvostus

513 miljoonaa dollaria. Sen verran Dahl ansaitsi vuonna 2021 – vaikka hän kuoli vuonna 1990 – tehden hänestä eniten ansaitseva kuollut julkkis kyseisen vuoden mukaan Forbes. Netflix maksoi 684 miljoonaa dollaria Roald Dahl Story Companysta.

Avaintaustaa

Tämä ei ole ensimmäinen kerta, kun Dahl joutuu kiistaan ​​kuolemansa jälkeen. Vuonna 2020 RDSC pyysi anteeksi kirjoittajan antisemitismiä. "Nuo ennakkoluuloiset huomautukset ovat meistä käsittämättömiä ja eroavat selvästi tuntemamme miehen ja Roald Dahlin tarinoiden ytimessä olevista arvoista, jotka ovat vaikuttaneet positiivisesti nuoriin sukupolvien ajan", yhtiö kirjoitti verkkosivuillaan. Dahl oli ollut räikeän antisemitistinen mediahaastatteluissa koko elämänsä ajan ja kertoi New Statesmanille vuonna 1983, että "Hitler ei vain kiusannut [juutalaisia] ilman syytä."

Kirjallisuutta

Roald Dahlin perhe pyytää anteeksi hänen käsittämättömiä antisemitistisiä kommenttejaan (Forbes)

Kriitikot torjuvat Roald Dahlin kirjojen muutokset sensuurina (Associated Press)

Roald Dahlin uudelleenkirjoitus (The Telegraph)

Lähde: https://www.forbes.com/sites/marisadellatto/2023/02/20/roald-dahl-books-get-new-edits-and-critics-cry-censorship-the-controversy-surrounding-charlie- ja-suklaatehdas-ja-lisää/