Ranskan viinialuetta Bourgognea ei pitäisi enää kääntää "burgundiksi"

Bourgogne on yksinään Ranskan ainoa viinialue, jonka nimi on käännetty eri kielille. Kaikki kutsuvat Loiren laaksoa esimerkiksi Loiren laaksoksi. Bordeaux on Bordeaux. Mutta Bourgognea kutsutaan yleisesti "Burgundiksi" englanniksi - siellä on myös "Burgund" saksaksi ja "Borgogna" italiaksi.

Itse asiassa monet englanninkieliset viininkuluttajat saattavat yllättyä kuullessaan, että Burgundy on käännös, ja Bourgogne Wine Boardin (BIVB) mukaan käännös on vanhentunut. Hän suositteli yli kymmenen vuotta sitten julkisesti, että käännös pitäisi hylätty. Miksi tämä on edes tärkeää? Teos vuodelta 2022, kirjoittaja Eldenin valinnat, pientuotannon pullotetun Bourgogne-viinin kauppias, osui naulan päähän: "Identiteetti on vaikeasti saavutettu asia, ja sitäkin enemmän, kun on kyse Bourgognen kaltaisesta historiallisesti ja kulttuurisesti merkittävästä alueesta."

Ja silti englanninkielisten kuluttajien, median ja viinialan ammattilaisten on edelleen yhtä yleistä kuin koskaan käyttää termiä Burgundy Bourgognen sijaan (ääntäminen käyttäjältä Julien Miquel here.) Jopa Elden Selections luottaa edelleen termiin joissakin viesteissään.

Se voi olla hämmentävää, kun otetaan huomioon, että tämän alueen etiketeissä käytetään virallisesti termiä Bourgogne, joten kun joku tunnistaa pullon nimellä, kääntämätön esitys on normi. Ajattele Bourgogne Rougea tai Bourgogne Aligotéta tai Crémant de Bourgognea. Mutta ihmiset ovat hitaita muuttamaan jotain, mikä näyttää toimivan heille. Tässä tapauksessa muutos on sellaisen perinnön tunnustaminen, joka on luontaista yleisön rakkaudelle tuotetta kohtaan. Ilman Bourgognea ei ole Bourgogne-viiniä.

"Bourgogne-viineillä on vahva maailmanlaajuinen maine, sillä puolet kaikista Bourgogne-viineistä myydään vientiin noin 170 alueelle", BIVB:n mukaan. "Mitä kauempana kuluttaja kuitenkin asuu Ranskasta, sitä enemmän he kamppailevat ymmärtääkseen nimitysjärjestelmäämme." BIVB ehdottaa, että nimeämällä alueen tarkalleen, mikä se on, se auttaa kuluttajia "näkemään suuntansa" ja ymmärtämään, missä näitä viinejä viljellään ja valmistetaan. Alueella, jolla on 2,000 XNUMX vuotta vanha kasvava historia ja kymmeniä nimityksiä, kuten Premier Cru, Grand Cru, Régionale ja Village, on paljon opittavaa ja omaksuttavaa.

Miksi tämä käännös tapahtui alun perin? Keskiajalta lähtien Bourgognen asema on tehnyt siitä Pohjois-Euroopan ja Välimeren altaan välisen kaupallisen matkailun polkupaikan. Se sijaitsee myös Rhônen laakson keskeisen alueen ja Pariisin välissä, joka on vakiintunut kaupan risteyskohdaksi vuosisatojen ajan. BIVB:n mukaan eri nimet johtuivat alueen liiketoimia harjoittaneiden ja alueella liikkuvien kielten pesusta. Mutta Bourgogne-nimi sidottiin 5-luvulta peräisin olevaan voimakkaaseen valtakuntaan, alkuperäisiin germaanisiin kansoihin, jotka asettuivat alueelle Rooman valtakunnan länsiosan kaatumisen jälkeen. Joten vaikka näyttää siltä, ​​että olemme puhuneet Burgundiasta jo jonkin aikaa, voit olla varma, että Bourgognella on pidempi perintö. Muuta tietoisuuttasi tästä perinnöstä ja mene eteenpäin ja kokeile sitä!

Lähde: https://www.forbes.com/sites/jillbarth/2023/02/28/french-wine-region-bourgogne-should-no-longer-be-translated-to-burgundy/